Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için dört kitap finalde

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için dört kitap finalde
İKSV tarafından düzenlenen Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nde dört kitap finale kaldı.

İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından, nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla, 2015 yılında Talât Sait Halman anısına başlatılan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün 2022 yılı değerlendirmelerinde dört çevirmen finale kaldı.

Aziz Merhan, Erich Maria Remarque çevirisi Zafer Takı; Gökhan Aksay, Juan Jose Saer çevirisi Kimsesiz; Nazlı Birgen, Pier Paolo Pasolini çevirisi Kenar Mahalle Çocukları ve Zafer Ceylan, Taleb Alrefai çevirisi Kaptan ile finale kalan isimler oldu.

Seçici Kurul tarafından belirlenecek yapıtın çevirmenine 20 bin TL tutarında nakit desteği sağlanacak. Ödülün sahibi, ocak ayı içinde açıklanacak.

Başkanlığını yazar Doğan Hızlan’ın yaptığı Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay; yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın; yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile yazar ve çevirmen Kaya Genç’ten oluşuyor.

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün bugüne kadarki sahipleri Siren İdemen, Ahmet Arpad, Fuat Sevimay, Ülker İnce, Gökhan Sarı (Jüri Özel Ödülü), Ebru Erbaş, Kamil Kayhan Yükseler, Erdem Kurtuldu ve Süleyman Doğru olmuştu.

Kaynak:Halk TV Haber Merkezi

Etiketler :