Meslek Etiği dersi veriyordu, kitabı intihal çıktı
Yeniçağ'dan Tolga Şahin'in aktardığına göre, Kastamonu Üniversitesi Turizm Fakültesi dekanı Prof. Dr. Alptekin Sökmen’in “Yiyecek İçecek Hizmetleri Yönetimi ve İşletmeciliği” isimli kitabında intihal yaptığı açığa çıktı. İlk baskısı 2006 yılında çıkan kitapta, Jack Ninemeier’in 2000 yılında basılan "Food and Beverage Management” isimli kitaplarında bulunan tablolar ve ifadelerin olduğu gibi Türkçe’ye çevrilerek kaynak belirtilmeden kullanıldığı belirlendi.
Örneğin orijinal kitapta, “Food And Beverage İncome Statement- Hotel Doro” başlığıyla yer alan tablo, “Yiyecek ve İçecek Gelir Tablosu- Hotel Doro” ismiyle kitapta kullanılmış. Tablolardaki sayılar bile değiştirilmeden kullanılırken orijinal eserde tablo altında kaynak bulunmasına rağmen bu kaynaklar bile Sökmen’in kitabında kullanılmamış.
Sökmen, yine orijinal kitapta “Sample Income Statement-Hotel” ismiyle bulunan tabloyu “Ayçiçeği Oteli Gelir Tablosu (2020 yılı TL)” ismiyle kitabında kullanmış ve söz konusu tabloda, sayılar da aynen alınırken tablonun altında herhangi bir kaynak belirtmemiş. Orijinal kitabın bir bölümü aynen alındığı için “içindekiler” kısmını bile aynı şekilde eklenmiş.
ETİK DERSİ VERİYOR
Sökmen, üniversitede, “Turizmde Sosyal Sorumluluk ve Etik” isimli yüksek lisans dersi vermekte ve Meslek Etiği isimli bir kitabı da bulunuyor.
“O DÖNEM BÜTÜN KİTAPLAR ÖYLEYDİ”
Alptekin Sökmen, hakkındaki iddialara ilişkin ise “Evet, Jack Ninemeier’dan atıf yapmışımdır, çevirmişimdir. Yiyecek İçecek kitabında içinde kaynak yok, arkasında var kaynak. O dönem yazılan bütün turizm kitapları öyleydi. Benim servis kitabım da öyledir. Daha doğrusu turizm camiasında yazılan bütün kitaplar öyledir.” ifadelerini kullanarak 2000 sonrası dönemdeki turizm kitaplarının bir çoğunun içinde veya bölüm sonunda kaynakça konulduğunu iletti ve kitanının da bu şekilde olduğunu ifade etti.
“KİTAPLARDAN HİÇBİR GELİR ELDE ETMİYORUM”
Jack, D. Ninemeier’ı Türkçe’ye çeviren kişinin kendisi olduğunu kaydeden Sökmen, “Hatta front ofis, ön büroyla ilgili birkaç bilim adamının eserlerini de Türkçe literatüre ben kazandırdım o dönem. Ben bu kitaplardan hiçbir gelir de elde etmiyorum, telif almıyorum. Sadece Türkçe literatürdeki boşluk için yaptım. Uzun yıllardır da ben o kitapların yeni baskısını yapmıyorum.” açıklamasında bulundu.
Sökmen, açıklamasının devamında, “Türkçe literatürde benden de alıp bir sürü kişi kullandı. Bana da atıf yapmadılar ama ben onları umursamıyorum çok ama bizim o kitapları yaparken ki kaynakça sistemimiz, o zamanlar benim mesela yönetim ya da davranış kitaplarımda biz hemen arkasına kaynakça koyup yapmışızdır.” ifadelerini kaydederken “O zamanki turizm kitaplarında genel anlamda, benim de elime aldığım okuduğum kitaplarda kaynakçalar hep bu şekilde yapılıyordu mesleki kitaplarda.” ifadesini kullandı.
“TABLODA KAYNAK GÖSTEREBİLİRDİM, ATLAMIŞIM”
Sökmen, kendisine yöneltilen eleştirilere, “Ben sınıfta derste anlatırken de öğrencilerime derim ki “Bak, bununla ilgili orijinal kitaplar şunlardır. Şuralardan çok daha detaylı görürsünüz. Sadece şu kadar kısmını aldım” diye. Evet tabloda kaynak göstermemişimdir, tabloda gösterebilirdim atlamışımdır.” ifadeleriyle yanıt verdi.
Eşinin 14 Şubat sevgililer gününde Gastronomi ve Mutfak Sanatları Bölüm Başkanı olarak atamasıyla gündem olan Sökmen, bu konuya ilişkin yaptığı açıklamada ise, “Atama kriterleri bellidir. Atama kriterlere uygun olarak yapılmıştı. Ancak belirli kişiler tarafından hedef haline getirildim” söyleminde bulundu.
Kaynak:Yeniçağ