Mahkeme kararı Arap harfleriyle gazetelerde yayımlandı!

Emin Çölaşan, bugünkü köşe yazısında dün bir gazetede gördüğü ilanı yazdı. Çölaşan, "Arap harfleriyle yazılan ve resmi ilan olarak gazetelerde yayınlanan bir mahkeme kararı!" ifadesini kullandı.

Sözcü yazarı Emin Çölaşan, "Arap harfleri artık yargı kararlarında" başlıklı yazısında, Kırıkkale 2. Aile Mahkemesi tarafından hazırlanıp Basın İlan Kurumu'na, oradan da yayınlanması için gazetelere servis edilen bir resmi ilandan söz etti.

Çölaşan, "Böylesine şimdiye kadar hiç tanık olmamıştık" dediği yazısının ilgili bölümü şöyle:

Kararın konusu çok sıradan bir boşanma davası.

Kocası Ahmet Kurtoğlu, Türk uyruklu olmayan karısı hakkında geçimsizlik nedeniyle boşanma davası açmış. Ancak kadın adresinde bulunamadığı için kendisine tebligat yapılamıyormuş.

Amal isimli kadının hangi ülke vatandaşı olduğu belli değil.

Suriyeli, Iraklı, Afgan olabilir. Belli ki sığınmacı olarak yolu Türkiye'ye düşmüş ve burada evlenmiş.

Mahkeme kararında kadının soyadı bile yer almıyor. Parantez içinde (Kahloul) diye geçiyor.

Türk mahkemelerinde yabancı uyruklular tarafından, ya da onlar hakkında açılmış binlerce dava var…

Ve şimdi bu mahkeme kararında görüldüğü gibi çok tehlikeli bir yol açılmak isteniyor.

Arapça harflerle çıkarılan arama ilanı!

Davalı olan bu kadın belli ki uzun yıllardan bu yana Türkiye'de yaşamış… Ama herhalde Türkçe öğrenmesi mümkün olmamış!..

Ve Kırıkkale'deki mahkeme işi gücü bırakmış, kadın okuyup anlasın diye tebligatını Arapça harflerle yapıyor!

Kabul edilemez bir durum.

Bunun adı taaa 1928 yılında yapılan Harf Devrimi'ni hiçe saymaktır.

Devrim yasalarına saygısızlık etmektir.

Yazının tamamı için tıklayın

Türkiye Haberleri